S’adressant aux étudiants, ce programme a pour but de permettre aux jeunes de se familiariser avec la langue et la civilisation du pays d’accueil tout en apportant, au sein des établissements d’enseignement, l’authenticité de la langue et la richesse de la culture françaises. Cette mobilité offre ainsi une possibilité de formation et un début de professionnalisation, apportant ainsi une plus-value indéniable à leur parcours universitaire.
Le rôle de l’assistant est d’améliorer les compétences en communication des élèves (notamment à l’oral) et d’approfondir leur connaissance de la culture française. Il travaille en appui, en secondant les professeurs de français, et peut intervenir en classe entière en leur présence ou prendre de petits groupes d’élèves à part. Ils peuvent assurer une ou plusieurs fonctions suivantes :
– pratique de la langue orale avec les élèves aux côtés du professeur
– cours de conversation avec les élèves
– initiation à la civilisation et la culture françaises
– participation à diverses activités éducatives de l’établissement
– aide personnalisée à l’élève
– participation à la mise en œuvre d’un projet d’échanges
– animation d’un club de langue
– accompagnement éducatif
– stages linguistiques
– éventuellement, aide à la préparation des diplômes ou certificats en langue française : DELF/DALF(link is external) - TCF(link is external)
– éventuellement, contribution à la production de matériel pédagogique d’accompagnement (enregistrements vidéo et audio).
– éventuellement, l’animation d’activités culturelles au sein de l’établissement ou dans un cadre plus large
D’autres rôles peuvent être imaginés en fonction des besoins locaux.
Différence entre un assistant de langue et un lecteur
Comme leur nom l’indique, les assistants de langue assistent un professeur de langue avec qui ils travaillent en binôme, alors que le lecteur est seul face à une classe. Cependant, certains postes correspondent à des postes de lecteurs, même s’ils sont proposés dans le cadre du programme d’échange d’assistants de langue.
IMPORTANT :
Le programme des assistants de langue permet une mobilité pré-professionnalisante. Pour cette raison, il est impératif de préparer votre projet (choix de la destination, financement, etc.). Toute candidature vaut engagement. Les désistements éventuels devront être justifiés, sous peine de ne plus pouvoir postuler au programme ultérieurement.
Les candidats seront informés de toute modification du programme pour des raisons liées à la Covid-19. Pour connaître les dernières consignes officielles, veuillez consulter le site du Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères.
À titre indicatif, 13 postes sont proposés chaque année. En savoir plus sur les profils et lieux d’affectation
Descriptifs des missions et profils de postes à consulter en ligne
En savoir plus sur le programme assistants de langue française
Institut Français en Inde : en savoir plus
Avoir validé, au moment du dépôt du dossier, au minimum un M1 dans l’une des disciplines suivantes :
– Lettres : Lettres classiques, Lettres modernes, etc. ;
– FLE, Sciences du langage, Linguistique, etc. ;
– LLCE, LEA (anglais) ;
– Éducation : Sciences de l’éducation, préparation aux métiers de
l’enseignement et de la formation, etc. ;
– Sciences humaines et sociales : Carrières sociales, Géographie, Histoire, Information-Communication, Philosophie, Psychologie, Sociologie, Ethnologie, Journalisme...
Les profils FLE sont particulièrement appréciés par les partenaires recruteurs.
Suivre la procédure en ligne