Thema. La Médiation culturelle
Supports pour les publics apprenant le français
La médiation culturelle ou l’art de dépasser les limites symboliques
Toute culture est sans doute à la fois inclusive et exclusive, et la notion de privilège ne s’exerce pas uniquement dans les territoires sanctifiés de l’art. C’est le propre des activités culturelles de susciter des regroupements de sensibilités, d’affinités, d’origines. Il y a autant de modes de distinction chez une personne qui revendique l’écoute exclusive d’un groupe de hip hop, peu connu du grand public que chez un amateur d’opéra de la première moitié du 18ème siècle. Favoriser la circulation et l’échange entre les pratiques de chacun pourrait être un des premiers enjeux de la médiation culturelle. Permettre aux publics de passer d’une pratique à une autre, sans se sentir illégitime ou exclu, en est un deuxième. [...] Un article à lire de Serge Saada, maître de conférences associé au département de médiation culturelle - université Paris 3 Sorbonne Nouvelle.
Médiation culturelle et apprentissage du français au Mucem à Marseille.
Le guide "Apprendre le français au Mucem" est le fruit de la collaboration entre le musée, des professionnels et des bénévoles, qui côtoient au quotidien des apprenants de français. Lieu de découverte, le musée doit permettre de valoriser les ressources culturelles de chacun. Les visites au Mucem ont ainsi plusieurs objectifs pour les apprenants : pratiquer la langue française grâce à différentes activités – découvrir des expositions sur des thèmes divers – en apprendre davantage sur les codes sociaux français – développer différentes compétences nécessaires au quotidien, à l’apprentissage du français et dans le monde professionnel.
Guide de la médiation culturelle. Alliance Française de Paris.
L’Alliance Française de Paris a réalisé un guide pratique afin de sensibiliser et d’accompagner les structures désirant mettre en place des actions de médiation culturelle adaptées aux publics en apprentissage du français. Ce guide est en accès libre en ligne. Conçu et réalisé par les équipes des services culturel et pédagogique de l’Alliance Française de Paris, ce guide propose des articles pour aborder et questionner des notions clés, des fiches pratiques pour mettre en place des actions de médiation culturelle ainsi que des témoignages et des séquences de médiation filmés.
Philharmonie de Paris : musique et langue française
Convaincue que la musique peut être un outil au service du lien social, de l’épanouissement, de l’échange et du partage, la Philharmonie de Paris a conçu, en étroite collaboration avec des bénévoles et des professionnels de l’apprentissage de la langue française, un kit à destination des publics en apprentissage du français.
Lecture - Justice
La lutte contre l’illettrisme auprès des personnes placées sous main de Justice est indispensable pour leur réinsertion tant sociale que professionnelle. Le site Lecture-Justice œuvre en ce sens en mettant à disposition des publics concernés les outils nécessaires à la création et au déploiement de projets autour du livre et de la lecture auprès des personnes placées sous main de Justice, faisant ainsi du livre un levier de médiation et de réinsertion sociale.
La médiation en classe de FLE
La compétence de médiation n’est pas une compétence à part, que l’on développerait après les autres. Elle a le même rôle que les autres compétences et doit donc être travaillée dès le début du processus d’apprentissage. Il est toutefois essentiel d’établir une progression en tenant compte du niveau des élèves au même titre que pour les autres compétences. La médiation de texte et la médiation de concept seront par exemple plus faciles à mettre en place en classe et à travailler, contrairement à la médiation de communication qui fait appel à des connaissances interculturelles [...]
Apprentissage du français. Osez le Louvre !
Le musée du Louvre a élaboré, avec et pour les professionnels, un outil d’aide à la visite ayant pour vocation d’accompagner les formateurs en langue française qui souhaitent faire de la venue dans ses murs un temps privilégié de pratique du français. Ces derniers trouveront dans ce document des idées d’activités, des conseils pour accompagner leurs pratiques pédagogiques en amont, pendant et après la sortie.
Parlons tout court. Apprendre le français par le court métrage.
"Parlons tout court" est un programme culturel d’apprentissage du français par le court métrage. Il s’adresse à des personnes d’origine étrangère récemment arrivées en France et/ou en situation d’insécurité linguistique. Dans le cadre de ce programme, les participant.e.s sont amen.é.e.s à organiser une projection publique de courts-métrages au sein d’une salle de cinéma de proximité ou d’une structure de quartier. Cela implique : de visionner des courts-métrages ensemble ; de débattre et d’échanger sur ces films ; de choisir collectivement un programme de 3-4 courts-métrages ; de rédiger les supports de communication pour annoncer la séance ; de présenter la séance devant les
spectateurs ; d’animer le débat avec la salle après la projection.
Notre-Dame de Paris. Fiche de visite enseignant.
Fiche visite Enseignant réalisée par le Centre des monuments nationaux. Edifiée à partir de 1163 et achevée en 1330, la cathédrale Notre-Dame de Paris est située dans le cœur historique de Paris, sur l’île de la Cité. En 2019 un incendie spectaculaire aurait pu la faire disparaître mais 5 ans plus tard la voici restaurée dans son intégrité. Notre-Dame de Paris : un symbole de la France, une pièce maîtresse de l’identité de Paris, un lieu où convergent des visiteurs venus du monde entier et qui fait l’objet d’un attachement exceptionnel.